Polsko

Bakly – Hledání smrti - v Polsku

Bakly - Hledání smrtí - Polsko Ještě neoschl inkoust na dvoudílu Baklyho, ve kterých laškoval se smrtí, a už tu máme polské vydání.
Polské pojetí obálky je jiné než to naše.
Neříkám lepší, neříkám ani horší, je prostě jiné. A líbí se mi obě.
A podle dostupných informací se Poláci mohou těšit na Baklyho už 19.4. tohoto roku.
 

Drsný spasitel opět v Polsku

drsoň v polskuInformace na Facebooku i na stránkách polského nakladatelství Fabryka Słów hovoří jasně - chystá se nové vydání knihy Drsný spasitel. 
Zajímavé je že Poláci ke každému novému vydání přidají i novou obálku (možná aby se sběratelé nenudili).
Obrázek, který bude na chysteném coveru si můžete prohlédnout.
Na stránkách nakladatelství Fabryka Słów si můžete některé Polské obálky knih Miroslava Žambocha prohlédnout - tady.
Jsou velice pěkné, většinou docela akční, jen se - podle mě - ne vždy trefí přesně do tématu.

Poslední bere vše - dnes v Polsku

Poslední bere vše PLDnes, tedy 24.3.2017 vychází v polsku kniha "Poslední bere vše", tedy "Ostatni bierze wszystko".
Polským fanouškům díla Miroslava Žambocha gratulujeme, že se dostanou k dlaším skvělým textům.
Z přiloženého obrázku je ale patrné, že je vbrzku čeká dlaší Žambochova kniha - poznáte která?

Poslední bere vše v Polsku

Poslední bere vše - NenovPolské nakladatelství Fabryka Słów v březnu (konkrétně 24.3.2017) vydá knihu Poslední bere vše, neboli Ostatni bierze wszytsko.
Obrázen na obálku nakreslil Vladimír Nenov, který nám taky obrázek poskytnul bez dalších, někdy rušivých grafických úprav.
Takže se na tu parádu podívejte.

Poslední bere vše - v Polsku

poslední bere všePolské vydavatelství Fabryka Słów je proslulé grafickým zpracováním knih které u nich vychází, což můžeme sledovat už roky.
Teď se objevila zmínka, že vydají i dílo s názvem Poslední bere vše. Což je pro ty co mají načteno jistě dobře známá věc.
Navíc ve zmínce je i několik slov o tom, že kniha bude obsahovat i dvě povídky ze světa Koniáše.
Bohužel není blíže specifikováno jaké.

Co vy na to? Líbí se vám cover?

Rozhovor s Rafalem Wojtczakem

RafalRafal Wojtczak je překladatelem některých knih Miroslava Žambocha do polštiny.
Tím některých myslím například takové klenoty, jako "Predátoři", "Drsný spasitel" nebo "Líheň".
Požádal jsem Rafala o rozhovor a jak to dopadlo se můžete podívat níže, myslím že je to velice dobré počtení.
Na Rafalově vyjadřování je sice cítit, že není rodilým mluvčím, ale o to je autentičtější a podle mě i lepší, než kdybych to bůhvíjak opravoval a učesával.
Tak příjemné počtení.

Vladimír Nenov - covery

coverŽe to Poláci s knihami Miroslava Žambocha rozjeli je zřejmé z předchozích příspěvků. Obrázky mají tradičně parádní a tentokrát trochu jiné než ty předchozí. Tyhle nakreslil výtvarník Vladimír Nenov.
Požádal jsem ho o obrázky, skicy, návrhy a prostě nějaký materiál, kde by bylo vidět, jak postupoval a tvořil.
No a on mi vyhověl a vy se můžete pokochat tím, jak pracuje profesionál.
Tak ať se líbí!
Je to jako obvykle, některé věci uvidí jen přihlášení.

Stránky